七月9日
早上經文
天使吩咐站在他面前的說:
「脫去他污穢的衣服。」
又對約書亞說:
「我使你脫離罪孽,
要給你穿上華美的衣服。」
得赦免其過、遮蓋其罪的,
這人是有福的!
我們都像不潔淨的人,
所有的義都像污穢的衣服;
我們都像葉子漸漸枯乾,
我們的罪孽好像風把我們吹去。
我也知道,在我裡頭,
就是在我肉體之中,沒有良善;
因為立志為善由得我,
只是行出來由不得我。
你們受洗歸入基督的,
都是披戴基督了。
不要彼此說謊,
因你們已經脫去舊人和舊人的行為,
穿上了新人;
這新人在知識上漸漸更新,
正如造他主的形像。
並且得以在他裡面,
不是有自己因律法而得的義,
乃是有信基督的義,
就是因信神而來的義。
父親卻吩咐僕人說:
「把那上好的袍子快拿出來給他穿上,
把戒指戴在他指頭上,
把鞋穿在他腳上。」
又有細麻衣賜給他穿,
這細麻衣就是聖徒所行的義。
我因耶和華大大歡喜,
我的心靠神快樂;
因他以拯救為我的衣服,
以公義為外袍給我披上,
好像新郎戴上華冠,
又像新婦佩戴妝飾。
經文出自:撒迦利亞書第3章第4節;詩篇第32章第1節;以賽亞書第64章第6節、第61章第10節;羅馬書第7章第18節;加拉太書第3章第27節;歌羅西書第3章第9至10節;腓立比書第3章第9節;路加福音第15章第22節;啟示錄第19章第8節;
July 9
Morning Scripture
Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying,
“Take away the filthy garments from him.”
And to him He said,
“See, I have removed your iniquity from you,
and I will clothe you with rich robes.”
Blessed is he whose transgression is forgiven,
whose sin is covered.
But we are all like an unclean thing,
and all our righteousnesses are like filthy rags;
we all fade as a leaf,
and our iniquities, like the wind,
have taken us away.
For I know that in me (that is, in my flesh)
nothing good dwells;
for to will is present with me,
but how to perform what is good I do not find.
For as many of you as were baptized into Christ
have put on Christ.
Do not lie to one another,
since you have put off the old man with his deeds,
and have put on the new man
who is renewed in knowledge
according to the image of Him who created him.
and be found in Him,
not having my own righteousness,
which is from the law,
but that which is through faith in Christ,
the righteousness which is from God by faith.
But the father said to his servants,
“Bring out the best robe and put it on him,
and put a ring on his hand
and sandals on his feet.”
And to her it was granted to be arrayed in fine linen,
clean and bright,
for the fine linen is the righteous acts of the saints.
I will greatly rejoice in the LORD,
my soul shall be joyful in my God;
for He has clothed me with the garments of salvation,
He has covered me with the robe of righteousness,
as a bridegroom decks himself with ornaments,
and as a bride adorns herself with her jewels.
Verses from: Zechariah chapter 3, verse 4; Psalm chapter 32, verse 1; Isaiah chapter 64, verse 6 and chapter 61, verse 10; Romans chapter 7, verse 18; Galatians chapter 3, verse 27; Colossians chapter 3, verses 9 to 10; Philippians chapter 3, verse 9; Luke chapter 15, verse 22; Revelation chapter 19, verse 8;